Hết của nhà ra của người
Direct English translation
When one’s own property is gone, one turns to other people’s property.
Equivalent English version
Necessity is the mother of crime
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình cảnh khi túng quẫn, thiếu thốn thì dễ nảy sinh ý định hoặc hành động liều lĩnh, chiếm đoạt của người khác. Thường dùng để chê trách, cảnh báo sự sa ngã vì bần cùng.
English explanation
It refers to the situation in which hardship and destitution can drive someone to reckless acts, taking what belongs to others. It is used to criticize or warn against moral decline caused by extreme want.
Variants