Hết của nhà ra của người

Direct English translation

When one’s own property is gone, one turns to other people’s property.

Equivalent English version

Necessity is the mother of crime

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình cảnh khi túng quẫn, thiếu thốn thì dễ nảy sinh ý định hoặc hành động liều lĩnh, chiếm đoạt của người khác. Thường dùng để chê trách, cảnh báo sự sa ngã bần cùng.
English explanation
It refers to the situation in which hardship and destitution can drive someone to reckless acts, taking what belongs to others. It is used to criticize or warn against moral decline caused by extreme want.